Soc! N-o sa-ti vina sa crezi! Karl May stia romaneste

Citat dintr-o traducere a volumului 3 din Winnetou:













Ma intreb: daca n-ar fi stiut Karl May romaneste, cum altfel l-ar fi dus pe el mintea sa numeasca asa personajul respectiv? Pentru ca, evident, indianul respectiv avea coite.

2 comentarii:

  1. O, nostalgia!!

    Ba chiar, pe langa ca stia romaneste pana la nivel
    de argou (lucru mare),inca era si ironic, ca atunci cand dai
    ca porecla un diminutiv
    sau chiar opusul calitatii fiorosului...
    Normal te-ai astepta ca pe warrior sa-l cheme Ko-o'ho-nes,
    sau Kwa-'e, dar i-au atribuit un diminutiv,
    fics la fel ca in situatia in care un tip care vorbeste mult
    este poreclit Mutulica...(trust me, I know!)

    RăspundețiȘtergere
  2. Foarte tare :-))

    Eu cred ca a facut o mare greseala ca nu l-a trimis pe Old Shatterhand si prin Romania. Ar fi fost un fel de precursor al lui Bear Grylls.

    RăspundețiȘtergere