Azi am spart niste bani si mi-am luat doua gantere de 10 kg (tip kettlebell) din Lidl, daca tot erau la oferta. Sunt fainute, au un invelis de plastic lucios. Cred ca o sa ne intelegem bine. O sa prinda bine la exercitiile pentru deltoizi, triceps si chiar la fluturari, pentru piept.
De curiozitate, am desfacut ambalajul uneia ca sa o examinez, si am vazut ca vine si cu un micut manual de utilizare. L-am deschis mai mult ca sa vad daca zice din ce e facuta gantera, si mi-au picat ochii pe instructiunile pentru ceva exercitii sugerate.
Am dat pagina, si am vazut ca exista si o varianta in romana. Dar...ceva nu mi s-a parut in regula acolo. Primul exercitiu sugerat era "Plamani". WTF? M-a intors la varianta in engleza. Acolo scria "Lunge". Din cate imi aduc aminte, asta inseamna "fandari". De-alea de pui un picior in fata si-l flexezi, in timp de piciorul din spate ramane intins. Dar de, limba engleza e grele, si dicionarele nu se exista. Si mai sunt ceva greseli pe-acolo.
Chiar sunt curios cu ce firma de traduceri or fi colaborat cei de la Lidl (am impresia ca marca Crivit e ceea ce pun ei pe articolele sportive). Sper macar ca n-au dat mult. Un proofreading ar fi fost binevenit inainte de a da bunul de tipar.
In orice caz, abia astept sa fac niste exercitii cu noua achizitie, mai ales de-alea tip "plamani" :-)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu